【MC 美芝华 Tempo 演奏椅】



产品概要


“I wanted to create one chair that would meet so many needs for so many musicians." —— Jim Condos

“我想要开发一种满足众多音乐家的多种需求的椅子。" —— Jim Condos

Bassoon or Cello, Viola or Double Bass each individual instrument requires a comfortable, ergonomic playing position that is suited to the musicians needs.
音乐家们在演奏低音管或者大提琴,中提琴或者低音提琴这些个性独特的乐器时,都对演奏时座椅的舒适度、是否符合人体工程学有很高需求。


The Tempo chair was designed by Jim Condos, over ten years ago with a distinctive goal in mind. “I wanted to create one chair that would meet so many needs for so many musicians."

Tempo演奏椅由 Jim Condos 设计,10多年前他就有着明确的目标。“我想要开发一种满足众多音乐家的多种需求的椅子。"

Sought after by the world's finest orchestras, theatres, learning institutions and military bands the Tempo chair performs throughout Australia, Europe, Asia and America.

Tempo演奏椅广受世界上的顶级管弦乐团、歌剧院、学院和军队的热烈追捧。

With credentials such as the Sydney Opera House and the Victorian Arts Centre, tempo is the world's choice for ergonomic musician seating.

荣获过譬如悉尼歌剧院和维多利亚艺术中心等众多证书 Tempo演奏椅俨然成了世界上顶级音乐家座椅的不二之选。

演奏椅


产品历史


“It was challenging and important to produce one chair to meet so many needs".

“要生产一张满足如此多需求的座椅是充满挑战也非常必要的。"

Tempo" the innovative Australian designed Musicians Chair from from an Austrilian furniture factory.

·来自澳洲家具工厂的“ Tempo演奏椅",是由最富有创新精神的澳洲人设计的音乐家座椅,一张符合人体构造工程学的座椅。

Musicians throughout Australia are benefiting by using the Tempo Musicians Chair, designed by Jim Condos manufactured by an Austrilian furniture factory.

澳洲各地的音乐家通过使用由Jim Condos设计、Tecon家具生产的 Tempo演奏椅而纷纷获益。

“It was challenging and important to produce one chair to meet so many needs".

“要生产一张满足如此多需求的座椅是充满挑战也非常必要的。"

Orchestral players suffer frequently from spinal and upper limb discomfort which may interfere with playing or even disrupt professional careers.

交响乐团演员频繁受到脊柱和上肢不舒服的困扰,这些都可能影响他们的演奏,甚至毁掉他们的职业生涯。

In 1992 the need for an ergonomic height adjustable chair appropriate to the playing of orchestral instruments, and also visually acceptable for the 20 year refurbishment of the Sydney Opera House, was seen at the start of this project as an opportunity to address the very serious postural/health problems now known to be commonly suffered by musicians.

1992年, 考虑到当今很多音乐家在演奏时被困扰的姿势和健康问题, 交响乐团对符合人体工程学的可调节高度的演奏座椅有着迫切的需求,同时在视觉上也要搭配悉尼歌剧院20年内不断翻修的效果,我们感觉到了开始研究这个项目的契机。

Also to launch a new multi-application Australian made product as an attractive and correct solution.

同时,作为一个引人注目和正确的解决方案,需要开发一个新的澳洲制造的多功能应用型产品。

The result is a fully adjustable ergonomic chair, suiting a wide variety of instruments and seating positions.

结论就是制造一张完全符合人体构造工程学的、广泛适用于乐器演奏的座位的可调节椅子。

This is achieved by the seat height adjustments and back support movements, and is also stackable due to the absence of a centrally located pedestal leg.

这椅子是极其完美的,因其具有可调节(升降摆动)的座高和可移动的靠背,同时因它底部中间位置没有横档而便于叠起堆放。

演奏椅




“The effort put into the design work and consultation with the orchestra members has certainly paid off and the whole exercise has been an unqualified success." (Ed Fardell S.O.H.)

“投入设计工作和与交响乐团成员的磋商的努力已经得到相当的回报,是一次全面的成功。"(悉尼歌剧院技术总监 Ed Fardell)

The design brief was handed over to Jim Condos of an Austrilian furniture factory.Discussions on the postural and stage management factors began with Simon Hamilton (Human resources ABC Sydney) and Ed Fardell (Technical Director Sydney Opera House).

设计的概要交给了澳洲家具工厂的 Jim Condos。在坐姿和舞台剧务的因素方面开始和Simon Hamilton(人力资源悉尼)和Ed Fardell(悉尼歌剧院技术总监)一起讨论。

This led to more detailed research material obtained from the members of the Sydney Symphony Orchestra and the Australian Opera and Ballet Orchestra (through discussion, questionnaire and prototype assessment)

通过从悉尼交响乐团和澳大利亚歌剧和芭蕾舞团所得到的信息(通过讨论、问卷调查和原型评估)。我们得到了更多的细节。

After 2 years of research and development the Tempo Musicians chair met the requirements of the players and stage technicians.

经过两年的产品研究与开发, Tempo演奏椅满足了演奏者和舞台技师们的需求。

“The effort put into the design work and consultation with the orchestra members has certainly paid off and the whole exercise has been an unqualified success." (Ed Fardell S.O.H.)

“投入设计工作和与交响乐团成员的磋商的努力已经得到相当的回报,是一次全面的成功。"(悉尼歌剧院技术总监 Ed Fardell)

演奏椅



产品参数


Tempo chair is a fully adjustable ergonomic chair, suiting a wide variety of instruments and seating positions.

Tempo演奏椅是一张完全符合人体构造工程学的、广泛适用于乐器演奏的座位的可调节椅子。

音乐演奏椅


框架:

Tubular steel frames 45号钢钢管架

Leg frame 22mm x 1.4mm 腿架22毫米x 1.4mm

Back rest frame 16mm x 2mm 靠背架16mm×2mm

Inner leg Teflon coated 19mm x 1.6mm 内腿19mm×1.6mm

12mm springs for inner leg12mm 12mm弹簧内腿

Nylon bushes for back rest adjustment 尼龙衬套的靠背调整

Black commercial quality powdercoat finish. 黑色商用等级静电喷塑。

布料:

Black fire retardant fabric 黑色阻燃织物

HR4 high density fire retardant foam HR4 高密度阻燃海绵

Black rubber edging to seat 黑橡胶边的座位

Plastic back cover on lumbar support 腰部支撑塑料背板

活动部件:

Teflon coated seat height adjustment threaded screws 特富龙涂层的座椅高度调节螺钉

Black chrome crank handles with nylon grip 黑铬曲柄把手尼龙手柄

Bullet tip handle for back adjustment 弹头形后背调节钮

Plastic hand wheel for back rest adjustment 用于调节靠背的塑料手轮

Heavy duty nylon tube enclosures for feet 高强度尼龙管脚套

德国 慕尼黑爱乐乐团



产品说明


Good playing posture for most musicians requires a height adjustable seat that is horizontal with a facility to lean forward comfortably, also the back needs to combine a high degree of comfort with good lumbar support.

对于大多数音乐家来说,良好的演奏姿势需要一个可以调节高度的坐椅,同时可以很舒服地向前倾,后背也需要一个适合地高度结合良好的腰部支撑。

the ability to stack up to 6 chairs and the elimination of several different chairs makes Tempo the ideal choice for theatres, schools and music studios.

Tempo 演奏椅可以同时叠加6种椅子而成为剧院学校和音乐厅的理想选择。

设计说明:


Flat upholstered seat to enable a range of positions and angles in relation to the back.

平坦的带软垫座椅能够实现在可调节范围内与靠背形成不同的角度和位置。

Waterfall front section of the seat prevents restriction of blood supply in the lower legs.

座椅瀑布式的前部,能够预防因久坐而造成的腿下部供血不足。

Slight curve in back support to provide comfort in a range of straight and rotated positions.

后背的轻微曲线可以提供在一定范围内的直线和旋转的舒适度。

Lumbar support in the middle of the back to encourage full and unrestricted breathing - proper posture promotes maximum opening of airways (useful for wind players).

腰椎倚靠在靠背中间,能够促进完全和自由的呼吸——正当的姿势推动最大程度的舒张呼吸道(对于吹奏乐手来说最有帮助)。

Correct lumbar support will encourage good posture which will feel naturally comfortable even after hours of playing.

正确的腰部支撑还能促成好看的坐姿,这样让人感觉起来自然舒服甚至几个小时的演奏都不觉得疲惫。

Slight curve in back support to provide comfort in a range of straight and rotated positions

靠背稍微的弯曲能在坐直和扭转身姿的时候保持最大的舒适度。

Orientation of the legs permits a series of 6 chairs to be nestably stacked one above the other.

椅腿的自身定向能够允许6张椅子同时叠放堆积在一起。

Specially designed trolley capable of accommodating six stacked chairs.

特殊设计的手推车能够很轻易地同时挪动6把椅子。


音乐会演奏椅



Mechanical adjustments for seat height in both front and back pairs of legs, allowing selective adjustment in the length of the legs. By turning the crank each pair of legs can be simultaneously adjusted to within 1mm of required height.Alternatively each pair of legs can be adjusted individually enabling varying degrees of seat tilt, this can be achieved quickly and quietly without putting the instrument down.

通过同时转动曲柄对两对椅腿调节腿的长度以达到机械性地调整座椅的高度,调整高度可以精确到1mm。另外,每一对支脚也可单独调节以达到不同的前倾或后仰角度。这些动作都可以安静和迅速的在不用放下乐器的同时完成。

使用说明:

演奏椅

更多产品资讯,请点击 Tempo演奏椅进入购买页面。